AI สามารถแทนท่านแปลได้ทุกสิ่งหรือไม่? ไม่น่าเป็นไปได้เสมอ แปลที่ใช้เทคโนโลยี AI มักขาดความเปรี้ยวของข้อความเกินภาษาแปลของมนุษย์ เนื่องจาก AI จะตัดสินใจโดยใช้ความน่าจะเป็น - ไม่ใช่ประสบการณ์ในชีวิตจริง แน่นอนว่า AI สามารถสร้างการแปลที่ 'ถูกต้อง' แต่การแปลยังมีหอมสักรสของชีวิตอยู่เช่นวรรณคดีของข้อความต้นฉบับ
สำหรับหลาย ๆ บริษัท, ความแม่นยำเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุด ทำให้ภาคการแปลด้วยเทคโนโลยี AI เป็นที่น่าสนใจ บริษัท Smartcat ที่ก่อตั้งในปี 2016 เป็นหนึ่งในผู้ขายเครื่องมือแปลอัตโนมัติที่เหมาะสำหรับองค์กร และผู้ก่อตั้งและ CEO ของกำแพง Ivan Smolnikov กล่าวว่าธุรกิจดี
“เรามีลูกค้าส่วนบุคคลกว่า 1,000 คน รวมทั้ง 20% ของ Fortune 500,” เขาบอก TechCrunch. “แม้ว่าลูกค้ามากส่วนใหญ่ของ Smartcat คือองค์กรโลกใหญ่ แต่เราก็นับว่ามีหลายรัฐบาลท้องถิ่นและระหว่างประเทศในประเดนอีก”
ก่อนที่จะก่อตั้ง Smartcat, Smolnikov เป็นนักฟิสิกส์ที่สถาบันวิทยาศาสตร์รัสเซียซึ่งเขาได้ศึกษาวัสดุใยอัจฉริยะ หลังจาก 2 ปีในห้องทดลอง, Smolnikov ตัดสินใจลองทำธุรกิจมืออาชีพ, ซึ่งเป็นการก่อตั้งบริการภาษา ABBYY LS
เป็น ABBYY ที่ Smolnikov ซึ่งเป็นสมาชิกบอร์ดในเวลานั้น, ซึ่งมีการทดลองที่ได้ Smartcat, เพิ่นใช้เป็นภาครัฐเอกเรกมีในปี 2016, Smolnikov ออกจาก ABBYY เมื่อปีเดียวกัน
“ฉันก่อตั้ง Smartcat เพื่อที่จะปรับกลไกของการบริการแปลทั่วไป, ซึ่งถูกสร้างตามระบบบนบรรจุโซเราะและอายัด เ้า่งกับการบริการของมนุษย์,” Smolnikov กล่าว “แพลตฟอร์ม AI ของเราระบบสนับสนุนหลายชนิดของการใช้สำหรับลูกค้าองค์กรที่ต้องเป็นหลายภาษา.
บริษัท Smartcat ที่มีฐานที่ Boston ให้เครื่องมือแปล, แอแพพและบริการจัดการเพื่อช่วยบริษัทในการแปลเนื้อหาที่เขียนและพูด ได้รวมถึงคอร์สการเรียน, เว็บไซต์, ไฟล์และซอฟต์แวร์ เข้าเกลี่ยงกว่า 280 ภาษา Smartcatไม่จำเป็นต้องฝึกโมเดลแปล AIเอง แต่รันเนื้อหาผ่าน “เครื่องจับคู่” ซึ่งกำหนดว่าโมเดลจากฝ้ายไหนอาจเหมาะสมกับเนื้อหาและเป้าหมายในการแปล
Smartcat กล่าวว่าพวกเขาจัดการปรับโมเดลแปล - รวมถึงมอเดลภายในที่ลูกค้าจะได้ฝึกและสมกับ - ตรีปี่น้อยที่สำคัญ ในกรณีที่บริษัทมีฐานข้อมูลขนาดใหญ่ของวลแปลรูปแบบที่พวกเขาต้องการโมเดลจำขาด.”
เพื่อยอมรับว่า AI อาจแปลผลลพลพีนกาตอ่นของ Smartcat ให้บริการการเขียนและวี่กัดเพื่อช่วยตรวจสอบให้ด้วยค่าใช้จ่าย “ลูกค้าสามารถเลือกตัวเลือกการแปลต่าง ๆ เช่น การแปล AI, การแปลโดยมนุษย์, หรือการผสไล้ - การแปลอัตโนมัติแล้วมีการแก้ไขมืออาชีพ,” Smolnikov อธิพาย
ในขณะหนึ่งก่อนเท่านั้น, บางนักแปลบน Reddit บอกว่า Smartcat มีปัญหากับลููกค้าที่ไม่ซื่อสัตย์ - และไม่ชำระเงิน Smolnikov ให้ทำมา�้สีต ว่าเรื่องน�าดังนี้ได้n�ดำ�่ และ�ิ�รปล่า�า�ารเ�า�ตวเล�อต�ล�ทกีบ5% ถ้้�ม�ผ�ต�ว�ส�า� �รี�ย�ท�มข�ง ��ณ �า�ิลา��โ ํ่ิ�า� ปาี ะะ�ท �ง พ�้า์
�้็่่�ม ิี้ ตั้่ง�า��้ ร�้�ด�าร กร�้ วาร�บ �าา� �ม ก็บใ� การ� �ง� ิ�บ� �ำ � �a ิ �ี�ั�จ�้ �า� � ๏ิ แ :)� � � �จ ป� �เ �� ��จ �ณ �� ำ ่ซ �พ�ะ�ต ั� �98�.2 �ิบ�น� �จ � �ติื � �จ �น ้่� จ� �เอ� �� 3� ห�ต�ว � �3�0��จ ้�จ �03�า� จ� �ி�ดี �ท �ข �น� �น��ี้ ิ��ี �ัต� � � �จ � �จ�216� �่า� �่� าร� �ีน �ี� �ะ �ย ิ� ่จ� � � � � �จ �� � �� �ा ล�ป�้า� � �บ�่� � � �้ � � � า� ุ� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �ี � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �